29.01

Respondendo a uma pergunta em seu tumblr, Cassandra Clare explicou o título e a imagem que “Rainha do Ar e da Escuridão” traz em sua capa, tudo com bastante significado e falando sobre outras obras, tanto de sua autoria quanto de outros autores.

No meio do texto há um alerta de SPOILERS dando no texto original, então fica aqui a nosso aviso: quando o alerta de SPOILER aparecer, pare de ler, salvo já tenha lido o livro ou não se importe.

Rainha do Ar e da Escuridão” já está em pré-venda no Brasil e você pode saber tudo sobre clicando AQUI. Mais informações no final do post.

Rainha do Ar e Escuridão

bluiiieee disse: Isso pode ter sido respondido antes, mas eu não vi, por que Annabel estava na capa/título se ela estava apenas na metade do livro? Eu estava pensando que era porque os eventos de “Rainha do Ar e da Escuridão” não teriam acontecido se não fosse por ela? Quase tudo foi diretamente relacionado com ela sendo levantada e o que aconteceu na reunião do Conselho?

Bem, principalmente porque não é assim que as capas e os títulos funcionam. Eles nem sempre são feitos para serem literais. Na ocasião eles podem ser, mas é um pouco como ser “Por que há uma fita vermelha desgastada na capa de ‘Eclipse quando Bella nunca foi amarrada com fitas vermelhas?” Ou “Por que há uma vela sendo apagada na capa de ‘Quem é você, Alaska?’ quando ninguém apaga uma vela e o livro não é sobre velas?”

Quanto aos títulos: Em “Príncipe Mecânico”, o príncipe mecânico é Mortmain, que nunca aparece no livro. O “Senhor das Sombras” é o Rei Unseelie, que parece menos que Annabel. Não há cidade feita de cinzas em “Cidade das Cinzas”. “A Arte de Correr na Chuva” é sobre um cachorro e não tem corridas ou chuva. “A Selva” é sobre uma cidade. Não há cães em “Cães de Aluguel” (ou quaisquer alugueis). Você entendeu o contexto :D. Às vezes, um título se refere a algo específico em um livro ou filme – às vezes não.

O ponto das capas (e, em menor grau, dos títulos) é evocar um sentimento, pensamento ou imagem, não para rotular ou descrever especificamente os eventos do livro. Isto é especialmente verdadeiro quando se trata de capas. As capas podem não ter absolutamente nada a ver com os eventos de um livro, porque o objetivo delas é criar um clima ou um sentimento, ou mesmo apenas para despertar a curiosidade, para não representar cenas.

Em termos de Annabel estar na capa de “Rainha do Ar e da Escuridão”, há vários motivos: foi fácil escolher Emma e Julian, como protagonistas, para estarem nas capas anteriores, mas entre os personagens secundários é difícil escolher um – Mark não é mais importante que Cristina, que não é mais importante que Ty ou Kit, que não são mais importantes que Diana. Além disso, dada a natureza sinistra do título, combinar esse título com um personagem implica algo obscuro acontecendo com esse personagem, o que é verdade no caso de Annabel, mas não, digamos, Cristina. Escolher o vilão para a última capa de uma série é bem clássico – Sebastian está na capa de “Cidade de Vidro”, e em parte porque não foi possível escolher entre Isabelle, Simon e Alec. Mas também porque estando os vilões nas páginas ou não, suas decisões fora das páginas impulsionam muito a ação e moldam a história.

SPOILERS DE “RAINHA DO AR E DA ESCURIDÃO” ABAIXO

A imagem de Annabel para a capa de “Rainha do Ar e da Escuridão” foi cuidadosamente escolhida: é Annabel no campo de batalha, como aparece para Julian no final do livro. Seja que você ache que Annabel é uma personagem significativa ou não, é uma imagem significativa. Quando Julian a vê – e se lembre, nem é ela, é um demônio, então tecnicamente alguém poderia perguntar por que Sarlath, o Senhor da Guerra*, está na capa – ela está no vestido vermelho que ela usava em Thule, e não tem runas: o vestido é vermelho, simbolizando sangue derramado (o sangue de Livvy, o sangue de Annabel, o sangue em batalha). Essa imagem específica é o que distrai Julian no campo de batalha tempo suficiente para Zara esfaquear Emma nas costas e desencadear a maldição parabatai, fazendo Julian e Emma se tornarem verdadeiros Nephilins. A maldição parabatai e como se desenrola é o enredo principal do livro, o centro em torno do qual tudo gira, e esta imagem é o que ativa o seu capítulo final.

Você está definitivamente correta que as coisas não teriam acontecido como aconteceram se não fosse por Annabel, e ela também representa um espelho sombrio para Emma e Julian: o que eles poderiam ter se tornado (definidos pela vingança, amor transformado em violência) se as coisas não tivessem saído do jeito que aconteceram. Além disso, Annabel simplesmente faz uma imagem visual impressionante, onde Horace Dearborn não faz (Eu diria também é quase impossível fazer com que qualquer editor coloque um personagem masculino na capa ou na lombada de um livro com uma palavra como “Princesa” ou “Rainha” – e é por isso que Tessa estava na capa do livro 3 das “Peças Infernais” em vez do livro 1, apesar de ser a protagonista. Eles sabiam que nenhum dos meninos poderia estar em um livro com “Princesa” na capa. E é por isso, em parte, que Cristina está na lombada de “Rainha do Ar e da Escuridão”, lutando ao lado de Emma e Jules. E também porque ela é incrível).

Quanto ao título, enquanto “Rainha do Ar e da Escuridão” se refere a Annabel, novamente, existe em parte para evocar um clima. A Rainha do Ar e da Escuridão é geralmente considerada Mab, a Rainha das Fadas, e em parte o título é destinado a evocar a importância das fadas nos livros. Quando os títulos dos livros são inspirados ou extraídos da poesia, você pode esperar que eles não sejam literais, mas metafóricos por natureza, ou que possam provocar um sentimento ou uma ideia referenciada em uma única página (ou absolutamente nada). Por que “O Apanhador no Campo de Centeio” é nomeado após um poema que é lembrado pelo personagem principal apenas brevemente? Foram redigidos ensaios sobre, pois os títulos referenciais são frequentemente os mais abertos à interpretação. O que faz parte da diversão. 🙂

*Não é o nome verdadeiro dele.

Rainha do Ar e da Escuridão em português que já está em pré-venda na Amazon por R$ 59,90 (com brindes) para dia 04 de março próximo, e virá com um capitulo extra e as artes que vieram na edição norte americana, mas somente na 1ª edição. Para comprar é só clicar AQUI, e para todas as informações sobre a pré-venda aqui no Brasil, acesse AQUI.

Já os outros livros do mundo das sombras que serão publicados ainda nesse ano de 2019 são: “The Red Scrolls of Magic” já está em pré-venda na Amazon Brasil por R$ 27,90 em sua versão ebook para o dia 9 de abril, e para comprar, basta clicar AQUI. Você também pode comprar o e-book EM INGLÊS de “Chain of Gold”, que está em pré-venda para 19 de novembro de 2019 por R$ 42,90, clicando AQUI. Já para comprar a versão e-book EM INGLÊS de “Ghosts of the Shadow Market”, em pré-venda para 4 de junho de 2019 por R$ 48,84, clicando AQUI. Lembrando que tudo isso são versões EM INGLÊS e sem data de publicação no Brasil ainda.

Ainda algumas informações importantes para quem desejar comprar na Amazon: o livro somente é cobrado na sua fatura quando enviado. Se nesse período de tempo o preço baixar, você paga o preço mais barato. A Amazon Brasil também dá frete grátis acima de 99 reais e a Amazon disponibiliza gratuitamente seu aplicativo Kindle que permite que você leia seus livros digitais em qualquer dispositivo (tablete, celular, notebook, etc) e para baixar, basta clicar AQUI.

Para saber tudo sobre “Os Artifícios das Trevas“, basta vir AQUI.

Fonte

Postado por:
Você pode gostar de ler também
08.04
Cassie mandou uma newsletter hoje, dia 08/04, falando sobre publicações e editoras. Logo depois el...
06.04
Depois do anúncio sobre a data de lancamento de "The Wicked Powers" ontem (você pode ler clicando ...
05.04
Também no site de Cassie, foi postada uma sinopse de "The Ragpicker King" ("O Rei dos Ladrões", em...
05.04
Cassie colocou em seu site a capa provisória e a sinopse de “The Last King of Faerie, vem ver a t...
05.04
Cassie enviou uma newsletter hoje, dia 05/04, fazendo um anuncio sobre livros. A newsletter também ...
01.04
Cassie enviou uma newsletter hoje, dia 1º de abril. Vem ver a tradução feita pela nossa equipe: ...

Deixe seu comentário





Siga @idrisbr no Instagram e não perca as novidades
Facebook